Фотография
Оценка:   - - - - -

Русский язык


Сообщений в теме: 5

#1 Garri001

Garri001

    Я не флудер

  • Модератор
  • 3 832 сообщений

Отправлено 16 июля 2009 - 22:50

Русский язык
В наше время обилия Информации письменный и устный язык играет важную роль во взгляде на мир, самоощущении, в конце концов описания мира. Язык постепенно меняется в зависимости от направления развития.
Раз язык играет важную роль в самосознании народа, то его не обошла агрессия со стороны врагов со времен христианизации Руси. Первая «переделка» началась с алфавита, который монах Кирилл переделал, смешав исконно русское письмо с южнославянским, притом убрал сакральный смысл многих букв. Т.к. Кирилл был всего лишь малограмотный монах, то не сомневаюсь, что он был всего лишь куклой невидимых кукловодов, которые постепенно лишали Русь истории и древности.
Вторую «переделку» совершили иудеи-революционеры. Они скопировали идеи, высказанные еще на рубеже веков о реформе письменности (убрать Ъ с концов слов, некоторые греческие буквы, типа фиты и омеги, которые использовались только в церковном языке), одновременно поменяли некоторые буквы в словах.
Например, до революции употреблялось беЗсознательный, а сделали беСсознательный (беЗсовестный-беСсовестный и пр.). Некоторые видят в этом сакральный смысл, типа было БЕЗ совести, а стало совестливый БЕС.
Третья «переделка» началась с приходом рыночных реформ. А так как у нас у власти обычно либо нерусские, либо русские, которые за длинным рублем продали Родину с потрохами (вместе со своей душой) , то им было глубоко наплевать на процессы чрезмерного засорения русского языка инотерминами. В наше время заимствования это естественный процесс. Но они должны идти в меру и встраиваться в язык если соответствуют его вибрациям, иначе необходимо ПОДЫСКИВАТЬ АНАЛОГИ в родной речи.
Допустим, по моему мнению слова МАКЛЕР, ДИЛЕР более менее нормально встраиваются в структуру языка. Но слова ХОЛДИНГ или БИЗНЕСМЕН, точнее их вибрации и смысл, который они несут негармоничны для мягкого русского языка. Я считаю, что на такие или аналогичные слова надо подбирать аналоги, которые будут созвучны своему языку. Если назвать бизнесмена ТОЛСТОСУМ, то это будет вполне ходовой аналог (ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬ менее ходовое слово, его нормально использовать в официальных документах).
Под понятием ХОДОВОЙ я имею в виду слова, которые легко станут общеупотребительными в обиходной речи (например слово Предприниматель в обиходной речи почти не употребляется, а употребляется бизнесмен).
Слово холдинг можно спокойно заменить словом ОБЪЕДИНЕНИЕ. Можно подобрать более краткое слово. Процесс контроля и строительства языка давно идет во многих странах, например на Украине давно многие слова просто создают и ничего.
Я не могу понять. Намного проще сказать «выдать», нет многие как попугаю говорят аналогичное слово где букв в два с половиной раза больше, но зато импортное «экстрадировать».
А чем у нас занимается Институт Русского Языка? Посмотрел я фамилии руководителей и понял, что русскими там и не пахнет. Вот только всплыл недавно от ИРЯ Живов, который с пеной у рта вместе с Гордоном затыкал Задорнова, когда он говорил об этимологии слова Ра. И показал какова задача функционеров от ИРЯ – не дать вспомнить корни русского языка.
УРАЛ – У РА Лежащий; ВЕРА – Ведать РА; РАЗУМ – УМ от РА и пр.
А если с этим согласится, то всплывают много опасных для официоза и церкви фактов. Например, какова связь между РА египтян и Руси? А вот это они допустить не могут. А чтобы доказать, что они не зря живут, то выдумывают искусственные правила, типа склонения КОФЕ. Почему кофе это ОН, а не ОНО? Естественно кофе называть оно (это зерна которые не имеют признаков пола). Что за дуб придумал назвать кофе мужским склонением?
Если мы пишем на своем языке, то должны стараться писать РУССКИМИ БУКВАМИ. В связи с тем, что язык никто не корректирует, наблюдается какой-то русинглиш. Кто придумал правило, что на русском языке мы должны называть фирмы, товары и газеты по английски (немецки, венгерски и пр.)? Даже Майкрософт когда переводила на русский, назвала себя в русской версии WinXP «корпорация Майкрософт». Они когда переводили, отталкивались от естественных правил перевода. У нас упорно на русском языке её называют «корпорация Microsoft». В чем проблема назвать «Нью-Йорк Таймс» по русски, а не «The New York Times»? Во втором случае надо перевести раскладку клавиатуры, забить дополнительно три буквы артикля и пр. неудобства.
Почему в магазинах продают большинство западных товаров без аналогичной надписи русскими буквами? Написано DIROL. Пусть такими же (по размеру) буквами пишут ДИРОЛ. То, что я сказал должно регулировать ЗАКОНОДАТЕЛЬНО.
Намного проще на русском языке автомобиль назвать ПЕЖО (четыре буквы), а нас переводят раскладку и пишут PEGOUT (шесть букв).
Названия фирм, товаров, газет должны на русском языке писаться по-русски. У нас дошло до того, что я читаю в новостях, когда наш самолет называют по английской раскладке (Сухой по латинице, как и автомобиль Ладу). Должен быть контроль, в том числе законодательный за соблюдением норм языка. Если употребляются в русском языке оригиналы западных слов, то только в виде исключений, а не в виде правил (как сейчас), например в специальной литературе (программистская) или пояснения в скобках.
Надо учиться себя уважать. А уважение начинается с уважения к своему НАСЛЕДИЮ, составной частью которого является язык.

[color=#0000ff;][font="Verdana;"]Чем больше я узнаю людей,тем больше мне нравятся собаки ![/color][/font][color=#ff0000;]С модератором бодаться всё равно, что лбом в локомотив упираться ! [/color]


#2 Слава

Слава

    Новичок

  • Пропользователь
  • PipPipPip
  • 186 сообщений

Отправлено 17 июля 2009 - 01:38

Спаибо конечно за ваш труд.
Но по мне, вы зря включили в вашу статью материалы
о иследовании русского языка Задорновым.
//
Бесят переводчики, которые намеренно не переводят
имена некоторых городов.
Как я могу понять шутку из "Футурамы" - "New New-York",
если я не знаю англицкого языка.
Или связь, между именами вымышленных городов: South Park и Nord Park.
Походу, где то в Колорадо, есть и Middle Park...

#3 Garri001

Garri001

    Я не флудер

    Автор темы
  • Модератор
  • 3 832 сообщений

Отправлено 17 июля 2009 - 09:13

Спаибо конечно за ваш труд.
Но по мне, вы зря включили в вашу статью материалы
о иследовании русского языка Задорновым.

Это не мой труд ! Взято отсюда www.Inkal.narod.ru забыл указать ссылку.

[color=#0000ff;][font="Verdana;"]Чем больше я узнаю людей,тем больше мне нравятся собаки ![/color][/font][color=#ff0000;]С модератором бодаться всё равно, что лбом в локомотив упираться ! [/color]


#4 Kai

Kai

    Гуру

  • Пропользователь
  • 3 235 сообщений

Отправлено 19 июля 2009 - 00:04

По-моему все высосано из пальца. Язык - это не нечто незыблемое, а постоянно развивающаяся среда.
Блог о каббале, смысле жизни и постижении мираChild of the pure unclouded browAnd dreaming eyes of wonder!

#5 Rost

Rost

    журналист

  • Модератор
  • 3 490 сообщений

Отправлено 16 сентября 2009 - 07:27

Автор - мудаг.
Есть понятие "Торговая марка", защищённое законодательством. Международным. Переводить трейдмак на русский - дикость и вредительство. Что, есть шанс заставить Mercedes-Benz выпускать автомобили с русскими надписями "Мерседес"? Или реально увидеть телефон (исключительно в нашей стране) с надписью "Нокио"? У многих компаний, родной алфавит которых не латинский существует два (или больше) типа ТМ, на родном(ых) и латинскими буквами. Мечел-Mechel, Сухой-Sukhoi, что плохого-то в этом?
Может быть автору лучше походить на курсы компьютерной грамотности и тогда переключение раскладки перестанет его беспокоить?
"Надо научиться себя уважать"... Как с самоуважением связано то, что у меня будет жвачка с надписью "Орбит", на руке часы "Таймекс", в кармане "Сони-Эрикссон", а на столе монитор "Эл-Джи-Ай"?
Такой креатив режет глаз. АМ/КГ.
Ваши главные враги: лень, инертность, нежелание общаться с людьми, отсутствие настроения и желания вообще что-либо делать. Ваши друзья: всё живое на Земле и цифровая камера. (С) А.Газаров

#6 j2009

j2009

    Гость

  • Пропользователь
  • PipPip
  • 41 сообщений

Отправлено 23 сентября 2009 - 22:53

Особенно документации к матенским платам прикольно читать, на первых трех листах все слова помечены

"тм" даже забавно лет так через 100 наверно весь язык сделают трейд марк, все на свете станет чьей то собственностью



Ответить